Thursday, February 21, 2008

la comida china-hot pot

A mí me asustaron diciéndome que la comida en la China sería súper fea. Todo lo contrario. Excepto por los postres--todos los que he probado han sido bastante feos--la comida es ríquisima, variada, y súper, súper barata. Así que empiezo mi tour culinario de la china con muchísima ilusión... y bastante cuidado para no andar regando todo con los palitos chinos.

Aquí les presento unas fotos de una de nuestras primeras aventuras culinarias-el hot pot. Alguna gente lo describe como un fondue chino, y nos han dicho que es especialmente bueno (y picante) en la región de Sichuan, aunque se piensa que el plato es de orígen mongol. Nos sentamos todos alrededor de una mesa con una olla de caldo hirviendo en el centro. Pedimos carne, champiñones, verduras, dumplings, y pollo y los cocinamos con el caldo. Fuimos a otro restaurante de hot pot otro día, y vimos que la olla estaba separada en dos--una picante y otra no tanto--muy al estilo yingyang de la ciudad de Xishuangbanna. En esta ocasión sólo tuvimos un caldo, y cada uno sazonó su comida a su gusto con las salsas que nos pusieron en la mesa. Recuerdo una de maní que estaba súper rica (pero que a nadie más le gustó jeje.) La carne estaba cortada súper chiquita y enrollada, como se presenta tradicionalmente. Los dumplings increíbles, y los champiñones también. El pollo... un poco menos rico. La señorita Ana María Pérez andaba en shock con la comida al principio así que fue gran cosa probar algo tan distinto (como se puedo ver en las fotos), pero ahora que ya es una señora experta de la comida china andamos probando cosas mucho más exóticas. Esas historias me las guardo para luego. ¡Buen provecho!


Ana y Juan



Marta y Ana



el hot pot




Los dejo con unas citas de "My Country, My People" de Li Yuntang, un escritor chino.
“No great English poet or writer would condescend to write a Cook Book, which they regard as belonging outside the realms of literature and worthy of the efforts of Aunt Susan only. But the great poet-dramatist Li Liweng did not consider it beneath his dignity to write about the cooking of mushrooms and all kinds of vegetarian and non-vegetarian foods.”

“Actually our love of fatherland is largely a matter of recollection of the keen sensual pleasures of childhood. The loyalty to Uncle Sam us the loyalty to American doughnuts, and the loyalty to the Vaterland is the loyalty to Pfannkuchen and Stollen, but the Americans and the Germans will not admit it.”
Li Yuntang "My Country, My People"

No comments: