Monday, November 19, 2007

Abdellah Ram Ram


El jueves fui a la inaguración de la nueva exposición de la galería Berenberg, donde estuve practicando el año pasado. La muestra está compuesta por una serie de dibujos de Abdellah Ram Ram, uno de los artistas más interesantes y genuinos que conozco. Abajo incluyo un pequeño resúmen de la vida y trabajo de Ram Ram que adapté de uno de mis ensayos de la uni para Wikipedia. Me van a borrar el artículo de Wikipedia pronto (no se pueden colgar artículos que se basen solamente en investigaciones personales) así que sólo me queda el blog para promover la obra de este talentosísimo artista. Ojalá les guste tanto como a mí. Si quieren ver más de sus trabajos les recomiendo que visiten www.berenberggallery.com.

-------------------------------------------------------------------------------

Ram Ram was born to a humble family in Casablanca, Morocco in 1966. After completing a bachelor in Arabic and French literature, he immigrated to England in 1988, where he worked in the catering business. In the year 2000, Ram Ram moved to the United States. Again, he became involved in the catering business. The situation proved to be harder than what he expected and he ended up in a Salvation Army Shelter. Nonetheless, nurtured by Salvation Army programs and the Webster House in Brookline, he participated in various group exhibitions. Through Webster House he met Lorri Berenberg, the director of Back Bay’s Berenberg gallery, who started representing him and exhibiting his work regularly in her establishment. He had a solo exhibition there on 2006 entitled “Abdallah Ram Ram: A Dance in Time.”

Ram Ram’s work is reminiscent of textile work and the Islamic horror vacui. He uses geometric forms as organizing elements and Arab calligraphy as a decorative element, celebrating the beauty of the shapes and the style itself, not the meaning of words. His work relates to Moroccan tribe’s belief in animism and their emphasis in protection. Nonetheless, Ram Ram also introduces Judeo-Christian symbols, his respect for women, and expresses contemporary themes like urban alienation. His most famous series showcase trees, Adam and Eve, the hand of Fatimah, and several female portraits.

The artist makes minute circular patterns with ball point pen on paper or sometimes wood. Even though he uses other marks (like for example stylized Arab calligraphy), these interconnected circles constitute the basic structure of his work. Ram Ram describes them as cells—the basic unit of the human body, the most universal of things, something that unites us all. This obsessive mark-making also reflects a very intimate, personal process. Like a Muslim praying to the Mecca or a Catholic saying the rosary in church, Ram Ram approaches art in a very repetitive, almost ritualized manner.

Moroccan artists see the act of decoration as more than just a creative process; they consider it a meditative practice. They emphasize the “blac Coeur”—the amount of love and labor that they put into their work—and believe that their work is infused with “baraka”—“the positive influence of the saints and the Sufi brotherhood.” Nonetheless, Ram Ram also sees art as a means by which to express his individuality and communicate his very personal ideology with others. This concept is related to baraka, but is more akin to the Western perception of aesthetic ideas as a means to reach a higher self through artistic expression.

Like other contemporary folk artists, Ram Ram bases his work on transmitted community values and art traditions, but infuses them with a very personal thematic and technique. This allows him to work both and within and outside of Moroccan tradition, and enables him to incorporate a myriad of cultural, religious, and artistic experiences in order to create a unique, cohesive syncretism of all.

Thursday, November 15, 2007

Heights Cartoon-Iranian Clue


http://media.www.bcheights.com/media/storage/paper144/news/2007/11/15/Opinions/Todays.Cartoon.And.Quote-3103894.shtml?reffeature=htmlemailedition

Iran launches anti-vice crackdown
By Frances Harrison
BBC Religious affairs correspondent


Iranian newspapers have printed a list of moral vices that the police are targeting, including wearing make-up and hats instead of headscarves. The police say they will also suppress "decadent" films, drugs and alcohol.

This year has seen one of the most ferocious crackdowns on un-Islamic behaviour and improper Islamic dress by the authorities for at least a decade. But it has now emerged the current campaign has the overt backing of the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei. The police are warning they will deal seriously with any women who dare to wear short trousers, skimpy overcoats or skirts that are revealingly transparent or have slits in them.

In this way, we will have a society that is safe and inclined towards other social, economic, cultural and political activities
Law Enforcement Force

Wearing boots instead of full length trousers will not be tolerated, nor will hats instead of headscarves. Indeed, the police stipulate that small headscarves are out - the scarf must cover a woman's head and neck completely. The police say they will also clamp down on "decadent" films, drugs, alcohol, extortion and general thuggish behaviour, but it is issues of dress that are given most prominence.

Controversial campaign
In the last six months, tens of thousands of women have been warned or arrested because of their clothes.

IRANIAN MORAL VICES
-Terrorising people by quarrelling and feuding in public
-Women failing to cover up in a suitable way, such as wearing short trousers revealing the leg, hats instead of scarves, small and skinny scarves that do not cover up the head, and make-up that is unconventional and violates public morality.
-Wearing decadent Western clothes and displaying signs and insignia of deviant groups
-Procuring decadent films
-Procuring drugs and alcohol
Source: E'temad newspaper

During the reformist period, Islamic dress restrictions eased dramatically in Iran, with women wearing bright colours, following Western fashions, and pushing the limits in an attempt to express their individuality. Some sported strappy, high-heeled sandals with tight three-quarter length trousers, skin-hugging coats at least a size too small, a headscarf perched on the back of their heavily highlighted hair, topped off with large diamond-encrusted sunglasses and matching designer handbag. But the latest police action has put an end to that kind of dress. Last week, Ayatollah Khamenei urged the police to keep up their crackdown on social vices, clearly lending his weight to a campaign that has proved controversial.

Story from BBC NEWS:
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/middle_east/7091272.stm

Published: 2007/11/12 17:01:46 GMT

© BBC MMVII

Wednesday, November 14, 2007

El defecto de emocionarse, Lima 25 de mayo 2001

Una de mis crónicas favoritas de José Luis. La leo siempre que entre tanto laundry y paseos al supermercado y gráficos sobre la inflación empiezo a confundir el hacerme grande con el perder las sensibilidad. Espero que les guste a ustedes también.



"Cuando no sepas algo, pregúntaselo a los niños, ellos tienen todas las respuestas...", me enseñaba mi padre hace ya muchos años. Así, el otro día, en medio de una loca carrera por sacar adelante la puesta en escena de una obra de teatro con chiquillos de entre doce y catorce años, le pregunté a una de las niñas —leal a mi vieja manía de someter a interrogatorios del alma a cuanta persona tenga la mala suerte de cruzarse en mi camino—, "¿cuál es tu mayor defecto?". Camila, una adorable pelirroja que lleva en los hombros la caracterización del personaje principal (y lo hace admirablemente), me respondió: "Soy muy sensible..."; "¿Cómo?", le dije, "¿cómo puedes decir que el ser sensible sea un defecto?"; "Es un problema, José Luis, las cosas me afectan demasiado...".

Y regresé, de pronto, a mi adolescencia. Me vi en medio de un tumulto de mocosos imberbes desesperados por demostrar, cada cual, su hombría. Me encontré rechazando besar a mi padre en la mejilla, "porque eso lo hacían los niños y los afeminados"; me vi conteniendo el llanto, furioso y avergonzado, "porque los hombres no lloran"; me reencontré con los viejos fantasmas que todos guardamos en el fondo del alma y supe que desperdicié muchos sentimientos almidonándolos y convirtiéndolos en esa pose, ese gesto, esa mueca (inteligente hasta la soberbia), que me libraron de las emociones que llevaba a flor de piel y que me hacían sentir las actitudes y las palabras, de los demás, con una profundidad que, seguramente, sus causantes ignoraban.

Ser joven y haber sido criado en el cultivo de las sensaciones y los sentimientos, era un gran problema. Las lágrimas (que tanto las emociones agradables, como las adversas, apuran y fomentan) se convertían, por suerte del machismo latino, en fundamento de burlas, chistes, comentarios procaces y groseros, con que nuestros propios amigos (atrapados en la misma vorágine de afianzar estúpidamente una precoz masculinidad que entonces —púberes e ignorantes— creíamos que sólo residía en la brutalidad del comportamiento y el abultamiento de los genitales) nos atacaban. Nadie escapaba de la crueldad infantil y cualquier gesto que pudiera identificarse con alguna, siquiera ligera, actitud femenina, era tomado como caballito de batalla contra el pobre infeliz que lo tuviera.

Como pocos en mi generación, fui criado entre poemas, cuentos, anécdotas e historias. Los almuerzos y reuniones familiares era la ocasión propicia para dar rienda suelta al amor que mi padre —fielmente secundado por su mujer— tenía por la literatura. Mi papá era un hombre sumamente sensible. Nadie que lo oyera atronando los corredores de la Beneficencia Pública de Lima (donde fue gerente y víctima), pudiera creer que ese hombre, de voz poderosa, genio fuerte, y carácter indómito y explosivo, se enternecía hasta las lágrimas leyendo los viejos artículos costumbristas y las cartas escritas por su padre o recordando episodios, jocosos o trágicos, de su niñez. Cada vez que mi padre nos leía las crónicas de "El Corregidor", nuestro abuelo bohemio, la voz se le quebraba, los ojos se le humedecían y muchas veces dejaba trunca, la emoción, de la lectura. A mis pocos años, juzgaba mal su actitud.

Siendo el hijo menor de un matrimonio adulto (cuando tenía diez años, mi padre superaba la cincuentena y mi madre le seguía los pasos), jamás disfruté, como sí lo hicieron muchos de mis amigos, de padres jóvenes y deportistas con los cuales compartir mis primeros juegos de fulbito, las carreras, los almohadonazos, las parrilladas y los días de playa. Mis padres siempre fueron viejos (supongo que mis hijos —si alguna vez los tengo— dirán lo mismo mí) y con ellos era imposible vivir esos momentos que necesitan de adultos jóvenes, cómplices, ágiles y dispuestos al desgaste físico que estas actividades ocasionan. Más de una vez fui injustamente severo, para mí y en silencio, con ese señor que era incapaz de participar en los partidos de fútbol que organizaba la Asociación de Padres de Familia de mi colegio, que nunca me llevó a pelotear al parque, que jamás me acompañó a montar bicicleta o volar cometa y que, eso era lo más grave entonces, se emocionaba hasta las lágrimas leyendo al abuelo. Y no sólo al abuelo. Más de una vez se le quebró la voz leyendo alguno de esos textos, de célebres escritores, con que nos acompañó toda la vida.

Pero el tiempo pasó y uno terminó absorbido por los apuros de la vida, por las urgencias absurdas de la oficina y por ese atropellado recorrido en que se ha convertido la existencia en estos tiempos de corporaciones e Internet. El muchacho que no entendía las emociones del padre, fue incapaz de comprender las propias. Esos vacíos en la boca del estómago, ese temblor en la voz, esos ojos humedecidos por lágrimas que pugnan por liberarse (y liberarnos), todas las sensaciones, fueron controlándose y atrapándose en un cuerpo cada vez más alto, más grueso, más rudo, más divorciado de la sensibilidad de un poeta. Llegaron los años bobos en que escondía mis poemas de los ojos del mundo. Durante años escribí sin que nadie lo supiera. La única que supo de mis emociones (y frustraciones), convertidas en malos versos, fue Mercedes, el más querido de todos mis cariños, la amiga indócil y adorada que hoy parece extraviarse en la distancia. Ella leía todas mis poesías, las comentaba y, lo más importante, las transcribía en un cuaderno (que debe haber perdido ya en sus tantas mudanzas). Tiempo después, María Gracia, con una emoción adolescente y con igual caligrafía, escribió mis poemas en otro cuaderno que he perdido en los rincones de mi biblioteca.

Bastante tarde descubrí el aura que protege a los que cometemos poesía. "Es poeta", es una frase que he escuchado decenas de veces como justificación de quien me presenta a otro que, a su vez, generalmente, asiente con un gesto generoso y comprensivo. Adquirí privilegios y perdí emociones. Me convertí en un poeta fácil. Escribí decenas y cientos de sonetos, décimas, tercetos encadenados y cuánta forma clásica me encontré en el camino. Me repetía y repetía con esa porción suficiente de sentimientos como para emocionar a los otros ("las otras", en realidad). Me hice cínico y perdí sensibilidad (por eso fracasé como poeta). La ironía me acercó a la prosa y no dudo que terminaré escribiendo novelas negras —o amarillas— que expongan, burlonas, ajenas desgracias convertidas en bufonadas en la tragicomedia de la vida.

Me he perdido tanto. Le debo tantas lágrimas a mis penas que hasta parece inútil empezar a pagarlas. Mis padres, inmensos, bondadosos e infinitos, se merecieron todas las lágrimas que mi furia cobarde les negó y eso ya no puedo repararlo. Estoy condenado a emocionarme en silencio, a llorar sin lágrimas y entristecerme entre cóleras y carcajadas. Seré un padre viejo y mis hijos no entenderán cuando la voz se me quiebre.

Entones le digo a Camila, esa niña hermosa y amable, que me mira, entre sorprendida y asustada, sin entender la media hora de confesiones a la que la he sometido: "¿Cómo puede ser un defecto emocionarse? No, Colorada, no te equivoques. Emociónate todo lo que puedas y no dejes que te roben las lágrimas con que me llorarás un día...".

©José Luis Mejía

A Pleasant Aftershock 2

Me la pasé recortando artículos de todo lo que tenga que ver con la reconstrucción del sur tras el sismo de agosto. Quería probar que lo que predije en el artículo de The Heights no eran sólo optimismos huecos, que realmente había ocurrido un cambio, que no sólo era “un cambio coyuntural.” Todavía tengo un fólder lleno de papeles resaltados; pero lo que más resalta no es el cambio sino la penosa continuidad de enredos de corrupción e ineficiencia. Cada edición de “Caretas” que me espera adornada con estampillas en la puerta de mi departamento de Undine Rd trae más malas noticias al respecto. El viaje a Nueva Orleáns me hizo temer que hasta con las mejores intenciones, la reconstrucción es un imposible.

Pero antes de que caiga en depresión llamó mi mamá, y me acordé de todas las veces que me ha contado cómo la gente de nuestro entorno está ayudando al sur. Y recordé a mi tía Marisol, que se pasa casi toda la semana en Chincha asegurándose de repartir víveres adecuadamente. Recordé a mi mamá y sus amigas que la fueron a ayudar. Recordé también a mi hermana construyendo un colegio en la zona, y recordé su sorpresa al encontrarse con amigas allí.

Me di cuenta que mi predicción no andaba tan mal. Yo peco de optimista, y lo sé. Pero en agosto los medios no hicieron más que darme malas noticias; lo que a mí me impresionó fue el cambio en la gente de mi entorno, y eso sólo ha mejorado. En lugar de sólo dar, se encargan de que su ayuda llegue a los que la necesitan, se involucran personalmente. Yo no vi que pasara lo mismo con los sismos anteriores, o cuando han habido fríajes, o después del Niño. Ya meses después del terremoto puedo volver a decir “a pleasant aftershock.”

Los cambios en política demoran. Pero no se me hace difícil pensar que si los que más tenemos demostramos que no somos indiferentes al sufrimiento de los más pobres, no nos encontraremos en las próximas elecciones escogiendo al "mal menor." Con lo que me emocionaba votar por primera vez en la vida, me dio un asco espantoso tener que marcar el símbolo de un ex-presidente corrupto por miedo a un extremista. Me gustaría que las próximas elecciones no sean entre el candidato de los ricos y el de los pobres. Actos solidarios tales como los que yo he observado en los de mi entorno podrían ser una barrera contra tales extremos y el comienzo de un gobierno mucho más sólido y eficiente.

Monday, November 12, 2007

dibujo

Thursday, November 8, 2007

Thursday, November 1, 2007

TOTAL ECLIPSE OF THE HEART

http://www.goear.com/listen.php?v=71afc65



Me niego a lavarme las manos.

Están sucias, lo sé, pero las prefiero así.



Un clásico ochentero propulsaba mi carro por la Javier Prado. El velocímetro marcaba 60, luego 70, 80, 100. La velocidad se infiltró bajo mi piel, y todo lo que nunca he dicho se atoró en mi garganta. Lo único que quería es empotrarme contra el borde de la pista y ver mi foto en el periódico al costado de un carro destrozado y muchos policías con ansias de notoriedad. Quería crear un escándalo, un desastre, un evento... lo que sea. Sólo quería algo gigante. Quería romper por lo menos por un segundo la felicidad conformista de la ciudad, la monotonía apurada y conversación forzada, para pintar el cielo gris con todos los rojos que tengo dentro.

Tú cantabas con los ojos cerrados y pensabas en algún sitio que no es Lima y algún momento que no es ahora acompañado por una chica que no soy yo. La manecilla trepaba cada vez más alto—110, 120—y mi cabeza daba vueltas de campana. Mis lunas estaban empañadas, y el espejo retrovisor sólo reflejaba el negro infinito de la pista. Cada “turn around” me pinchaba las yemas de los dedos y lanzaba una ola de frío que corría por mis brazos. Cada puente que pasábamos era como un puñetazo en mi mentón, una arcada del corazón que me obligaba a ir más rápido, cada vez más rápido, para poder llegar a un water y vomitar la bilis de palabras que ya casi podía saborear. 130, 140.


PARE

Un agudo “Forever’s gonna start tonight” pulsó el freno de pronto y la manecilla del velocímetro corrió desesperada hacia la seguridad del 0. “Bien” me dijiste, “nada de sobreparar, en los pares hay que frenar en serio”. Forcé una sonrisa y miré hacia delante mientras me tragaba con asco las palabras que nunca te dije. Los signos de exclamación chocaban contra las paredes de mi garganta, abriendo viejas yagas y soltando un ácido punzante que llegaba desde el hueco vacío de mi estómago hasta la punta de mi lengua.



Por eso ahora no tienes derecho a pedirme que me lave las manos. El peso de ese “forever” me fuerza a caminar mirando hacia abajo, aceptando ese “nothing is better” con resignación. Lo único que me queda de los viejos lugares y los momentos compartidos son las manchas de tinta que supieron escuchar lo que tú no te dignaste a preguntar.


Me lavaré las manos algún día. Pero por el momento me contento con desobedecerte y sólo bajar la velocidad, aunque cada calle que cruce me desafíe con un nuevo PARE.

Heights Cartoon- Post-Halloween Reflections


http://media.www.bcheights.com/media/storage/paper144/news/2007/11/01/Opinions/Todays.Cartoon.And.Quote-3070712.shtml